阅读记录

第643章 翻译天才[2/2页]

朕只是一个演员 平层

设置 ×

  • 阅读主题
  • 字体大小A-默认A+
  • 字体颜色
p; 东方的神话故事,用得着加这么多西方的设定吗?
      难不成这部电影主要是瞄准的国际市场?
      给雷震子加一个翼族的设定就已经够坑儿子的了,但是更坑的还在后面。
      雷震子居然还有爱情线……
      《封神》的故事,众所周知爱情线就是纣王和妲己,这也是观众心目中约定俗成的观念。
      给雷震子加一个爱情线……这是真的秀。
      明目张胆的加戏。
      加就加吧,结果雷震子喜欢上的女孩蓝蝶是一个原创的角色,由杨天宝饰演。
      而蓝蝶是一个人造人卧底,由幕后主人申公豹操控,她每天被会被她的主人抽取记忆,以此主人会得到他想要的情报。
      咳咳。
      这还不是最有槽点的。
      最有槽点是是太乙真人。
      《封神传奇》把太乙真人直接设定成了女人,由许情饰演。
      然后,太乙真人喜欢姜子牙……
      这么说吧,《封神传奇》直接颠覆了岳关的想法。
      岳关从前认为商业特效大片,最重要的永远是特效。只要特效做的足够好,就算是剧情拍成一坨翔,观众也不会太在意的。
      但是看完《封神传奇》之后岳关改变了这个想法。
      就《封神传奇》这个破剧情,你把詹姆斯·卡梅隆弄来当导演做特效,恐怕也救不了这部剧。
      剧情实在是烂的突破底线。
      幸亏有一个毕导托底。
      否则这部剧甚至可以竞争“史上最烂剧情了”。
      岳关现在特同情今天来现场的嘉宾。
      按照惯例,来首映现场给这部戏捧场的人,是得夸几句的。
      这样剧组才好发通稿。
      但是这种剧真的不太好夸。
      假如你夸的特别好,然后被记者直接发出去,观众信了,结果兴冲冲的跑去电影院看了电影。
      等观众出来之后,他们会被骂的很惨的。
      当初给毕导站台的那些专家就是前车之鉴。
      不过不夸又不合适。
      毕竟这是人家的首映现场。
      打人都不打脸,你不能当着人家的面指着人家的鼻子说人家拍的不好。
      所以现场的嘉宾只能搜肠刮肚,尽全力把这场“商业互吹”应付过去,还不能让自己说的太过露.骨,免得坑了相信他们的观众。
      于是,岳关听到了周围有嘉宾开始点评这部电影:
      “特效做的很好。”(除了特效一无是处)
      “拍出了和《封神榜》原著完全不一样的感觉。”(这都拍的什么乱七八糟的玩意)
      “兵兵很美。”(也就只剩下这个可以吹一吹了)
      “这是我今年截止到现在为止看过的最好的封神电影。”(幸亏今年到现在为止就上映了这一部封神题材的电影)
      “这部电影看完让我感受到了极大的震撼。”(怎么能拍的这么烂的)
      岳关确认,自己翻译的才是对的。
      然后,他听到了乌??瓶?冢骸跋蜃蟮纳聿暮芎谩!
      岳关:“……”
      得,不用翻译了。
      看完一部电影,最终的点评是男主角的身材很好……
      看得还是商业特效大片。
      这种电影能够成功那真的是见了鬼了。
      “岳关,你如何评价《封神传奇》这部电影呢?”主持人终于cue到了岳关头上。

第643章 翻译天才[2/2页]